我在怎么夸漂亮女孩又不显得俗套?这个问题中的回答。没人点赞放在这孤芳自赏好了(本来也不是我写的……)

When in the chronicle of wasted time
I see descriptions of the fairest wights,
And beauty making beautiful old rhyme
In praise of ladies dead and lovely knights;
Then, in the blazon of sweet beauty’s best,
Of hand, of foot, of lip, of eye,of brow,
I see their antique pen world have expressed
Even such a beauty as you master now.
So all their praises are but prophecies
Of this our time, all you prefiguring, And, for they looked but with divining eyes, They had not skill enough your worth to sing: For we, which now behold these present days, Have eyes to wonder, but lack tongues to praise.

我翻阅远古时代的历史记载, 见到最美的人物被描摹尽致, 美使得古代的诗歌也美丽多彩, 歌颂着已故的贵妇,可爱的骑士; 见到古人夸奖说最美的美人有
怎样的手足,嘴唇,眼睛和眉毛, 于是我发现古代的文笔早就
表达出来了你今天具有的美貌。 那么,古人的赞词都只是预言——
预言了我们这时代:你的仪态;
但古人只能用理想的眼睛测看,
还不能充分歌唱出你的价值来:
至于我们呢,看见了今天的景象,
有眼睛惊羡,却没有舌头来颂扬。

——The Sonnets 106 of William Shakespeare